Duy ma cật là ai

  -  

Phật trú trong vườn Xoài của kỹ nàng Am-ma-la-bà-lị (Āmrapālīvana), thành Tỳ-da-li (Vaiśālya), thủ tủ của chiếc chúng ta Ly-xa (Licchavi).

Bạn đang xem: Duy ma cật là ai

Bấy giờ, năm trăm công tử Ly-xa, đứng vị trí số 1 bởi Bảo Tích (Ratnākāra), mỗi cá nhân mang theo một cây lọng quý, biểu hiệu quyền quý, đến vườn cửa Xoài cúng nhường nhịn Phật. Các công tử hỏi Phật, có tác dụng rứa nào để xây dựng quốc độ tkhô nóng tịnh, cùng hình hài thanh khô tịnh của quốc độ Phật ra sao. Phật giảng cho những công tử về quá trình tu tập bản thân với hành đạo nhằm thành quả được mục tiêu ấy. Cuối thuộc, Phật kết luận: sự thanh tịnh của trung khu của Bồ tát như thế nào thì sự tkhô cứng tịnh của quốc độ của Phật cũng giống như vậy.

Huyền Thoại Duy Ma Cật của Tuệ SỹThđọng Bảy, ngày 17 mon 9 năm 2011Chân Văn (Đ.Q.T.) đọc


*

Tuệ Sỹ là 1 trong những bông lan quý trong vùng rừng núi Phật giáo Việt Nam. Cuốn nắn Huyền Thoại Duy Ma Cật mới được xuất bản ở hải ngoại cho thấy, một lần tiếp nữa, góp sức của Tuệ Sỹ như một tnhân từ sư, một đơn vị nghiên cứu Phật học tập, một đơn vị văn uống, bên thơ; từng nạm kỷ một tổ quốc bắt đầu thấy mở ra một vài ba bạn điều đó.

Xem thêm: 13 Nguyên Nhân Khiến Nước Tiểu Có Mùi Hôi Là Bệnh Gì, 4 Nguyên Nhân Khiến Nước Tiểu Có Mùi Hôi

Kinh Duy Ma Cật (thương hiệu phiên âm trường đoản cú chữ Phạn Vimalakirti, cũng khá được dịch là Vô Cấu Xưng hoặc Tịnh Danh) sẽ được rất nhiều cao tăng ngơi nghỉ Trung Quốc dịch. Bản dịch của La Thập (Duy Ma Cật Sở Ttiết Kinh) mang đến tác phđộ ẩm còn giữ lại của rộng 60 bạn chú thích, trong các số đó có 10 quyển Chú Duy Ma Cật Kinch của Tăng Triệu đời Hậu Tần được xem là tiêu chuẩn. Bản dịch của Huyền Trang (Phật Ttiết Vô Cấu Xưng Kinh) khuyến nghị thêm phần nhiều bản chú giải khác, trong các số đó Ttiết Vô Cấu Xưng Kinc Sớ vì Khuy Cơ đời Đường biên soạn, được Tuệ Sỹ tđê mê chiếu tương đối nhiều trong những cuốn nắn Huyền Thoại. 
*
Đã có nhiều bạn dạng dịch ghê Duy Ma Cật quý phái giờ Việt. Trong màng lưới Hoa Sen gồm tàng trữ mọi bạn dạng dịch của những thầy Thích Huệ Hưng (1951, in năm 1970, Sài Gòn), Thích Duy Lực (Từ Ân Thiền hậu Đường xuất bạn dạng trên Mỹ, 1991) cùng Minh Tâm (Tkhô hanh Vnạp năng lượng xuất phiên bản, tại Mỹ, 1991). Ở nội địa, cuốn Lược Giải Kinc Duy Ma của Hòa thượng Thích Trí Quảng biên soạn năm 1991 cùng in năm 1999, không dịch gần kề kinh phiên bản mà chỉ cầm tắt nhằm ghi chú. Thượng tọa Thích Tuệ Sỹ đã cho ấn hành một phiên bản dịch new, năm 2003; mang đến năm 2006 thêm cuốn nắn Huyền Thoại Duy Ma Cật nhằm đi đường cho tất cả những người học tập Phật vào sâu rộng trên con đường tu tập. Sách Huyền Thoại Duy Ma Cật đã làm được Nhóm Thân Hữu Già Lam nghỉ ngơi nước ngoài ấn hành vào gác sách của Ban Tu Thỏng Phật Học Hải Đức Nha Trang in đầu tiên ngơi nghỉ Mỹ vào đầu năm 2007 cùng với lời giới thiệu của Thượng Tọa Thích Nguim Siêu.

Xem thêm: Từ Vựng, Mẫu Câu Liên Quan Đến Nhà Vệ Sinh, Đại Tiện Tiếng Anh Là Gì


Thời đại của các câu hỏiHuyền Thoại Duy Ma Cật của Tuệ Sỹ Thành lập và hoạt động trong lúc này hoàn toàn có thể đáp ứng niềm mong ước kiếm tìm học tập và yêu cầu chổ chính giữa linh của thời đại chúng ta. Kinc Duy Ma Cật cũng như nhiều bom tấn Đại Thừa khác lộ diện khoảng chừng 100 thời gian trước Công nguim, vào thời gian làng mạc hội Ấn Độ sẽ thay đổi tương đối nhiều cách xa mấy nỗ lực kỷ kể từ thời điểm đức Phật tịch khử. Sự biến hóa vào đời sống tài chính, thôn hội mang tới hồ hết biến hóa vào thừa nhận thức cùng suy tư, diễn tả tức thì bằng hồ hết bất chấp nhận kiến trong tăng đoàn những người dân thuộc học tập Phật. Các khuynh hướng khác hoàn toàn sẽ có thời điểm đối đáp với so sánh với nhau, mài rũa cho nhau, trình bày trong những xu hướng riêng lẻ. Tư tưởng Đại vượt mở ra cùng cải cách và phát triển vào form cảnh đó. Thời đại bọn họ đang sống và làm việc cũng ra mắt gần như biến hóa tương tự như. Không phần đa những tôn giáo sẽ cần phải biến đổi nhưng các học thuyết, các trào lưu lại triết lý, các dìm thức kỹ thuật đang dần trải qua các cơn xáo rượu cồn đẩy đà. Thế kỷ trước, cuộc chiến trạng rỡ rét là hậu quả của cuộc tma lanh chấp thân nhì hệ thống tài chính, mà lại gốc rễ của cuộc trỡ ràng chấp chính là phần nhiều khối hệ thống suy tư trái chiều. Nhiều triết ttiết lộ diện trong tầm hai trăm năm là hầu như cố gắng của loại fan đi tìm kiếm tuyến đường giải thoát thông thường. Nước Việt Nam bọn họ đã là chỗ ra mắt cuộc “chiến tranh nóng” thân nhì khối hệ thống tài chính cùng khối hệ thống tứ duy của thế giới. Cuộc trỡ chấp thế giới đó vừa chấm dứt thì các côn trùng xung bất chợt bắt đầu lại bắt đầu, có lúc cũng mặc mầu áo tôn giáo, cũng kích say mê mang lại ước mong đi tìm kiếm nới bắt đầu chổ chính giữa linh với tứ duy trong trái đất. Nhớ lại mấy trăm năm sau thời điểm Phật Thích Ca tịch diệt, thành Tỳ Da Li (Vaisàlya), nơi giòng bọn họ Ly Xa (Licchavi) chiếm phần vế đặc biệt, là vị trí diễn đạt hồ hết thay đổi trong đời sống kinh tế, xóm hội. Duy Ma Cật được trình làng là một đơn vị hào phú từ bỏ giòng bọn họ đó hình thành. Ngày ni nhiều người vẫn dựa trên Đại Đường Tây Vực Ký của Huyền Trang nhằm truy kiếm tìm thấy nơi nhưng fan ta tin là dấu tích của thành Tỳ Da Li. Có người còn chỉ ra rằng sẽ ghi lại được nơi nền nhà cũ của Duy Ma Cật với của Bảo Tích (Ratnàkara), nhân đồ lộ diện trong phđộ ẩm đầu tiên Kinch Duy Ma Cật. Dù tin ở đều phạt hiện tại đó hay là không, một điều họ biết là thành Tỳ Da Ly vượt trội cho một thôn hội sẽ biến hóa.Thương mại sẽ trở nên tân tiến vào nền khiếp tế hàng hóa với Việc sử dụng tiền tệ thịnh hành. Tăng đoàn nghỉ ngơi thành Tỳ Da Li vẫn từ từ thay đổi quy củ mang lại cân xứng cùng với ĐK của nếp sinh sống new. Chúng ta biết rằng trường đoản cú thời còn Đức Thích Ca, tăng đoàn những người dân tu học tập vẫn từ nguyện đưa ra đầy đủ luật lệ sống cấu kết với ưng ý hợp với vấn đề tu tập. Nhiều quy tắc rất có thể xem là mở đầu mang lại nền nếp sống số đông dân công ty thoải mái với trọng pháp hiện thời. Phải bao gồm phiên họp Bố Tát chu trình, một mon hai lần (Trụ Xứ đọng tịnh). Các quyết định nên theo ý của bạn hữu với thông báo cho tất cả những người vắng mặt (Tùy Ý tịnh). Noi theo các đưa ra quyết định cũ vày những người đi trước đã bàn với lựa chọn, nlỗi ngày nay phân tích và lý giải phương pháp bởi sự kính trọng án lệ (Cửu trụ tịnh). Nhưng cũng có số đông điều pháp luật cuộc sống thường ngày hằng ngày, từ độ lớn tình nhân đoàn cho đến giờ giấc ăn uống, giải pháp uống sữa đúng phnghiền, vân vân. Các vị trưởng lão quan gần cạnh phương pháp sống của tăng đoàn sinh hoạt thành Tỳ Da Li sẽ chỉ trích “giới trẻ” tại đây phạm luật không ít số đông hành vi được pháp luật trường đoản cú thời đức Phật còn trên cụ. Thí như không được duy trì chi phí cơ mà sao chúng ta vẫn dấn mang đến thí nhà cúng nhường bằng tiền (klặng tiền tịnh), không được uống rượu (những máy dung dịch cần trộn trong rượu, chúng ta trộn vào nước nhằm uống mang đến giảm hương thơm rượu, Thủy tịnh) hoặc không được giữ thức ăn uống qua tối (Diêm tịnh. ướp muối để dành), vân vân. Chúng ta thấy rõ tất cả nhị định hướng, một mặt là bảo vệ những truyền thống lâu đời nhiều phần do những vị trưởng lão ngồi sản phẩm cao nhà trương, một bên là những người dân thấy nên thay đổi những nguyên tắc mang đến phù hợp cùng với cuộc sống kinh tế tài chính làng mạc hội đang biến hóa.Những bất chấp nhận loài kiến đó ở trong số ý niệm học hỏi và tu tập khác biệt, trông rất nổi bật lên trong phương pháp nhấn thức không giống nhau về tuyến phố đức Phật sẽ dạy. Duy Ma Cật được trình làng là 1 trong cư sĩ, một người có địa vị tài chính cùng làng mạc hội cao vào thành Tỳ Da Li, chiếc rốn của những biến động kinh tế, làng mạc hội và tứ duy. cũng có thể coi ông là tiêu biểu vượt trội cho 1 xu thế nhấn thức, con phố nhưng mà họ thường xuyên Hotline là Cỗ Xe Lớn (Đại Thừa). Kinh Duy Ma Cật có không ít cuộc bàn cãi, biện chưng, (Tuệ Sỹ nhận thấy sẽ là mọi màn kịch), giống hệt như gần như cuộc hội thảo chiến lược về những vụ việc cơ bản kiếm tìm con đường giải thoát, trong mấy nỗ lực kỷ trước công nguyên. Ngày nay trong trái đất bọn họ đang sống, mỗi tôn giáo, từng phong trào tứ tưởng cũng có phần nhiều cuộc bàn cãi tương tự. Có người chủ sở hữu trương cần kiên định, phục cổ, về nguồn, đảm bảo an toàn nền tảng; có fan bị chỉ trích là “theo nhà nghĩa xét lại,” “chệch hướng,” vân vân. Thời đại tin học tập làm cho các cuộc tranh luận này được tất cả phần nhiều người share. Cả loại fan sẽ thao thức tìm kiếm tìm Đường Đi.Trong cuộc bàn cãi ngôi trường kỳ của cả thế giới đang diễn ra, bạn VN đang dần thao thức, nhất là lúc một công ty nghĩa được xem như là quốc giáo sẽ từ từ bị suy hoại cùng thải trừ. Những thanh niên cầu học ở nước ta rất có thể bước vào một cửa ngõ ngõ của Phật giáo qua các luận giải của Tuệ Sỹ trong Huyền Thoại Duy Ma Cật. Nhưng dù trước kia chúng ta không nghe biết đạo Phật thì cuốn sách của Tuệ Sỹ cũng có thể cống hiến đến chúng ta những gọi biết cơ bạn dạng về tuyến phố mà những người dân Phật tử sẽ tìm ra cùng đi theo từ hơn nhì nđần trong năm này. Kinch Duy Ma Cật bao gồm một mục đích trọng yếu vào Phật giáo Bắc tông do được coi là mngơi nghỉ đường mang lại các tông phái. Nếu đầy đủ nỗ lực cố gắng dịch thuật cùng giảng nghĩa gớm này vào thời đại họ thì sẽ có khá nhiều con phố tu tập bắt đầu chiến thắng. Cho buộc phải cuốn sách Huyền Thoại Duy Ma Cật của Tuệ Sỹ vẫn đáp ứng đến yêu cầu của thời đại.Công trình khảo sát thâm sâuTại sao Điện thoại tư vấn là Huyền Thoại? Sau khi nói cthị trấn hầu như lịch sử một thời trong lịch sử quả đât, tự Tây sang Đông, vào bài bác Tựa Tuệ Sỹ đã phân tích và lý giải, chữ huyền thoại dùng tại đây chưa phải là cthị trấn của các vị thần, “... đó là ngữ điệu ẩn dụ để nói các điều không thể nói” (trang 15). “Kinch ... cũng mang tên là Bất Tư Nghị Giải Thoát, vì chưng ngôn từ và hành động của Duy Ma Cật được ghi chxay trong số đó là các điều cần yếu miêu tả bởi ngôn từ luận lý, cũng cần yếu bốn duy, dấn thức bằng tập cửa hàng tư duy của tín đồ thường” (trang 18). Nhưng, Bồ Tát Duy Ma Cật cũng được giới thiệu là một trong những tín đồ “lăn lóc trong ngôi trường đời” cho nên vì vậy “Huyền Thoại Duy Ma Cật là cthị xã thường nhật của đầy đủ sinc linch, từ bỏ biết sẽ thay đổi vào từng khohình họa tự khắc, nhìn được rõ vô bờ trong hạt cát” (trang 21).Những fan gọi của Tuệ Sỹ yêu cầu bao gồm bên cạnh phiên bản dịch khiếp này, rất tốt là bạn dạng dịch của cùng người sáng tác. Vì trong cuốn nắn Huyền Thoại tác giả sẽ đi xa hơn phần nhiều lời chú giải khôn cùng uyên thâm vào phiên bản Việt dịch của ông, ông dẫn chúng ta vào áo nghĩa của kinh, cần sử dụng tài năng thiên prúc của một bên văn cùng một học mang. Huyền Thoại Duy Ma Cật trước nhất là 1 trong những áng văn khôn cùng đẹp nhất, của một công ty người nghệ sỹ của ngôn ngữ với thông thuộc các tiếng nói. Tác giả đang tự do thoải mái buông trí tưởng nhằm nối kết những diễn giải của bản thân mình với thơ văn uống của từng nào tác giả khác để fan hiểu cũng đều có cơ hội phiêu trong vô số khung trời trí tuệ. Với nhỏ đôi mắt của một nhà người nghệ sỹ, người sáng tác đã thấy đặc thù “kịch” trong các phẩm ghê Duy Ma Cật, từng phđộ ẩm là một trong những màn kịch. Chình họa các thiên đàn bà tán hoa được người sáng tác trình làng nlỗi trên một sân khấu lộ diện giữa các solo đầy kịch tính. Những câu hội thoại giữa Xá Lợi Phất và các thiên nữ đưa tín đồ gọi tới rất nhiều phân tích và lý giải sâu xa, tư tưởng Phật giáo đã hiện hữu bên dưới bề ngoài văn cmùi hương. Đọc Huyền Thoại Duy Ma Cật họ thấgiống như tín đồ viết đang sinh sống và làm việc trong những màn kịch kia cùng đề cập lại đến bọn họ nghe. Tuy nhiên, bạn người nghệ sỹ Tuệ Sỹ cũng là một trong những nhà nghiên cứu Phật học tập, vì vậy chúng ta còn được thấy nhiều hơn nữa nữa.Cống hiến của Tuệ Sỹ cho tất cả những người nghiên cứu và phân tích hoặc tu tập kinh Duy Ma là dự án công trình điều tra thoáng rộng cùng thâm sâu của một học tập đưa cùng với con kiến văn quảng bác trong vô số lãnh vực cùng thông thạo các ngôn từ. Thí dụ nlỗi một chữ “loại” trong câu “Chúng sinch bỏ ra một số loại thị bồ tát đạo” được Tuệ Sỹ xem thêm chủ ý của những ngài Trạm Nhiên, Huyền Trang cùng Khuy Cơ. Một câu hội thoại trong phẩm Bồ tát, lúc Duy Ma Cật trả lời Quang Nghiêm Đồng Tử (Hỏi: Ông tự đâu tới), Trả lời: Từ đạo tràng về), hai chữ “đạo tràng” đã có được Tuệ Sỹ phân tích và lý giải cặn kẽ. Xin đọc lời tác giả:“Đạo tràng, tức Kyên ổn cang tòa, vị trí chỏng Phật ngồi cùng thành tựu đại giác. Huyền Trang không dịch là ‘Đạo tràng’ giỏi ‘Bồ đề tràng’ mà lại dịch là ‘diệu Bồ đề’. Đây là nghĩa đồ vật hai của từ bỏ Phạn (ghi chú bodhimandomain authority, ghi crúc thêm chữ dịch giờ đồng hồ Tây Tạng, với giải nghĩa) ... Huyền Trang nhấn mạnh ý nghĩa thiết bị hai, nhưng mà danh từ bỏ đảo vị, nuốm vày ‘Bồ đề diệu’ nói là ‘diệu Bồ đề’ bắt buộc các chú giải tập trung vào chân thành và ý nghĩa Bồ đề nạm bởi vì ‘diệu’ tức tinch hoa, tuyệt thượng vị.”